Store norske ordbok

[5] Sverre Klouman hailed the dictionary for bridging the riksmål and bokmål forms, since the two had converged in real life.

[6] Similarly, Kjetil Wiedsvang in Dagens Næringsliv called the format of the 689-page dictionary "unmanageable", but that it "slides well into the bookshelf next to Store Norske Leksikon".

[7] Arnold Thoresen in Språknytt praised the dictionary as "a grand work" for the same reasons as Klouman, but provided more than a dozen examples of lemmas that had been omitted.

[8] [[[9] Lars Roar Langslet]] also used the term "grand work", as well as "immeasurably valuable", and praised its size and up-to-date scope.

Langslet's only criticism was the illustrations, which he found to be "of varying quality, and sometimes verging involuntary comical", as well as accompanying fairly arbitrary lemmas.