[5] In semantics, *pag- used in pāgus is a stative verb with an unmarked lexical aspect of state resulting from completed action: "it is having been staked out", converted into a noun by -us, a type recognizable in English adjectives such as surveyed, defined, noted, etc.
Earlier hypotheses concerning the derivation of pāgus suggested that it is a Greek loan from either πήγη, pége, 'village well', or πάγος, págos, 'hill-fort'.
[9] As an informal designation for a rural district, pagus was a flexible term to encompass the cultural horizons of "folk" whose lives were circumscribed by their locality: agricultural workers, peasants, slaves.
The historian of Christianity Peter Brown has pointed out that in its original sense paganus meant a civilian or commoner, one who was excluded from power and thus regarded as of lesser account; away from the administrative center, whether that was the seat of a bishop, a walled town or merely a fortified village, such inhabitants of the outlying districts, the pagi, tended to cling to the old ways and gave their name to "pagans"; the word was used pejoratively by Christians in the Latin West to demean those who declined to convert from the traditional religions of antiquity.
[12] The province of Rouen included the civitas of Rotomagus (Rouen), which formed the pagus Rotomagensis (Roumois); in addition there were the pagi Caletus (Pays de Caux), Vilcassinus (the Vexin), the Tellaus (Talou); Bayeux, the pagus Bajocassinus (Bessin, including briefly in the 9th century the Otlinga Saxonia); that of Lisieux the pagus Lexovinus (Lieuvin); that of Coutances the p. Corilensis and p. Constantinus (Cotentin); that of Avranches the p. Abrincatinus (Avranchin); that of Sez the p. Oximensis (Hiémois), the p. Sagensis and p. Corbonensis (Corbonnais); and that of Evreux the p. Ebroicinus (Evrecin) and p. Madriacensis (pays de Madrie).