[2] Peter J. Parsons claim that its text "stands closer to the LXX rather than the literal accurate version of Symmachus.
3522, a Jewish scroll fragment containing two verses of Job 42 from the early first century CE, we are in a better position to judge the first of Pietersma's points.
According to the MS's editor P. J. Parsons it is not part of any Hebraized recension in spite of the fact that it 'sports' two instances of a paleo-Hebrew tetragram.
[6]Text according to A. R. Meyer: κ]αι εθαυμασαν οσα επ[ηγα γε]ν ο 𐤉𐤄𐤅𐤄 επαυτον εδ[ωκε δε ]αυτω εκαστος αμναδα μι αν] και τετραχμον χρυσουν α]σημον ο δε 𐤉𐤄𐤅𐤄 ευλογη σ]εν τα εσχατα ϊωβ η τα [εμ π]ροσθεν ην δε τα κτ[ηνη αυτου προβα]τα μυρια[ τε [7]: 232 Romanization of Meyer: k]ai ethaumasan osa ep[ēga ge]n ho 𐤉𐤄𐤅𐤄 epauton ed[ōke de ]autō ekastos amnada mi an] kai tetrachmon chrysoun a]sēmon ho de 𐤉𐤄𐤅𐤄 eulogē s]en ta eschata Ïōb hē ta [em p]rosthen ēn de ta kt[ēnē autou proba]ta myria[ te NIV translation: They comforted and consoled him over all the trouble the LORD had brought on him, and each one gave him a piece of silver and a gold ring.
Also the fragment is catalogued with number 857 in the list of manuscripts of the Septuagint as the classification of Alfred Rahlfs, also as LDAB 3079.