[2] Typical of Lesser Polish dialects, voicing of word-final consonants before vowels and liquids is present here.
[2] As in the Lubelszczyzna dialects, unaccented e and o, including those from ę/ą often raise either to é/ó or merge with y (after hard consonants), i (after soft consonants)/u: cepém (cepem), tówary (towary); przyd wybuchym (przed wybuchem), wszyski (wszystkie), ściliłu sie (ścieliło się); mę́czyli (męczyli), sųsiadki (sąsiadki).
e and o may also sometimes raise before nasal consonants to y/i and u: Bużegu Naródzynia (Bożego Narodzenia), du świncynia (do święcenia), zrubiune (zrobiony).
ą less commonly raises to ų. Nasal vowels also often decompose, including before sibilants as well as word-finally: wolisz fajken czy kawen (wolisz fajkę czy kawę), proszem paniom (proszę panią), którom (którą).
[2] As a result of Ukrainian influence, f and w may rarely be pronounced bilabially as [ɸ β], and sometimes w is voiced after a voiceless consonant, but may also be devoiced.
ń can harden before c and cz alongside standard pronunciation as a result of Ukrainian influence: łancuch (łańcuch), konczyć (kończyć).
Many other consonant clusters can be reduced: zmar (zmarł), barsz (barszcz), including kk > k or > tk: mięki, leki; miętki, letki (miękki, lekki).
[2] Masculine personal as a gender is often changed to masculine animal: muzykanty (muzykanci), ludzie niprzytomne (ludzie nieprzytomni), but the plural past tense -li is used for non-virile plurals as well: czołgi jechali (czołgi jechały), or non-virile agreement: chłopy tańcowały (chłopi tańcowali).
-am is used as the dative plural ending instead of Standard Polish -om: dziwczynkam (dziewczynkom) as a result of Ukrainian influence.
[2] The comparative of adverbs as well as the feminine genitive/locative singular of adjectives, pronouns, and numerals may rarely be -yj/-ij or -y/-i due to sound changes.
Adjectives (including adjectival pronouns and numerals) in the masculine singular nominative may end in -yj/-ij from Ukrainian influence.
The third person singular present tense of być is je alongside Standard Polish jest.
On occasion personal clitics may be attached to że to form a past tense: żem dziecióm upisała pisanke (dzieciom opisałam pisankę).
[2] Personal names ar diminutized with Ukrainian -ko: Jóźko, which can sometimes sound as Jóźku due to reduction.
[2] Numerals under 5 often govern the genitive plural: dwa synów (dwóch synów), dwie córek (dwie córki); conversely numerals above five may not govern the genitive plural: pięć hektary (pięć hektarów).