An English-language version whose lyrics have little in common with the original Mandarin was first recorded by Frankie Laine in 1951.
The song was brought back to England by broadcaster Wilfrid Thomas in 1951 after doing commentary on the war in Malaya.
The original Chinese lyrics were by Wu Cun (Ng Chuen; 吳村 Wú Cūn) and the music was credited to Lin Mei (林枚), a pen name of the popular songwriter Chen Gexin.
Yao Lee's Mandarin version was also released in the US and UK in the early 1950s by Columbia Records, catalog numbers 39420 and 2837 respectively.
When the songwriter Chen Gexin's youngest son went to the United States for advanced education, he was able to meet Laine and maintained a correspondence.