Ruhnama

The Ruhnama, or Rukhnama, translated into English as Book of the Soul, is a two volume work written by Saparmurat Niyazov, the president of Turkmenistan from 1990 to 2006.

[citation needed] However, in the following years, its ubiquity had waned as President Gurbanguly Berdimuhamedow removed it from the public school curriculum and halted the practice of testing university applicants on their knowledge of the book.

[3] Preparations for the revised book were underway as early as April 1999, when Niyazov declared that Mukkadesh Ruhnama would be the second landmark text of Turkmens, after the Quran.

[2][8][b] An edited volume on the Ruhnama, published a year later, quotes his overall purpose to have lain in highlighting the nation's significant contributions to fields of art and science.

Scholars note Ruhnama to be a "mosaic" of different literary genres, the text combines spiritual and political advice, legends, autobiography, short stories, poems, and (fabricated) Turkmen history.

[2][c] Virtues like generosity, unity, humility, hospitality, patience, honesty, defence of fatherland, protection of female dignity, and caring for horses (something that is placed into utmost importance by Niyazov's successor) are emphasised upon.

[2][14][d] Distinct since the inception of humans,[e] the Turkmen were the same as the Turks and descended from the venerable Noah via Oghuz Khagan, who had set up the first polity c. 5000 years ago.

Despite vague references to archaeo-historical evidence to support this range of pioneer assertions, there is a total lack of source material, as understood in an academic sense.

[2] Niyazov's life is described to great details throughout the text – loss of parents in childhood, attachment to land, and his patriotic zeal for attaining sovereignty from Soviet imperialism.

[2] Drafted with explicit parallels to the Quran, this volume asked that the Ruhnama be recited as regular prayer after purifying oneself; it was also to never lie in an improper place.

[2] The most significant component of ideological propaganda during the later phase of Niyazov's personality cult, the text was a marker of politico-cultural literacy and key to survival in post-Soviet Turkmenistan.

[3][11][23][24][h] After the publication of the second volume, Niyazov had mosques and churches display the Ruhnama as prominently as the Quran and Bible, and cite its passages during sermons.

[30][6] Government offices featured the Ruhnama prominently on their desk (often devoting a separate room), and state media regularly broadcast their content, with religious reverence.

[2][19] It was also made a required reading across all universities, and knowledge of the text was necessary for holding state employment; this perpetuated discrimination on minorities who were not proficient in Turkmen.

[3][39] The text also doubled as the sole government-approved version of history across all Turkmen schools until Niyazov's demise, and had a substantial negative effect on academic scholarship.

[2][p] The only books which were allowed to be published were those whose views were in service of Ruhnama; Turkmenistan does not have a significant record of public debates surrounding history, unlike other post-Soviet states.

[41] Scholars have noted these incremental changes to fit Berdimuhamedow's posturing as a would-be harbinger of Turkmen renaissance, which necessitated partial critique of his predecessor's tenure.