In his efforts to collect, publish and promote the classical literary legacy, he discovered unknown manuscripts of a number of Azerbaijani poets and ashugs.
Mumtaz prepared the works of Imadaddin Nasimi, Qovsi Tabrizi, Molla Panah Vagif, Gasim Bey Zakir, Mirza Shafi Vazeh and other Azerbaijani classic poets for publication.
[7] In 1908-1909, Mumtaz attracted the attention of readers with his satirical poems and articles, which were later published in "Molla Nasreddin Magazine", as well as in other organs of the Azerbaijani press.
According to Yavuz Akpınar, "In his classic works, Mumtaz expressed his love for his country and nation to the reader, and showed and exposed the shortcomings of public life.
[7] According to the statements of Azerbaijani literary critic and historian Adalet Tahirzade, 1906 brought about a turning point in his thoughts: Mumtaz, who came to Ashgabat, corresponded with the collection of "Molla Nasreddin" and sent him a lot of news and sometimes poems.
[8] In 1913, in Tbilisi, Salman Əsgərzadə published his first book, "Seyid Ahmad Hatif Isfahani’s interpreter and biography," at the "Geyrat" printing house of Mirza Jalil Mammadguluzade.
[8] Salman Mumtaz spoke against religious bigotry and superstitions with his poems and feuilletons that he wrote in the "Molla Nasreddin" magazine, which was published in Ashgabat until 1918.
[11] After the establishment of Soviet power in Azerbaijan, he was active in the field of collecting, publishing and researching the classical literary heritage, and discovered several unknown manuscripts of works by Azerbaijani poets and ashiks.
Professor, scientific researcher and Doctor of Philosophy in Philology A. M. Nabiyev talked about Mumtaz's works "Sarı Ashik" and "El şairləri " written during this period of his creativity in his book "Idioms and Emotions of our People".
[18] Mammad Kazim Alakbarli, who attended the conference, made a speech and noted in his report that Salman Mumtaz played a major role in examining the legacy of poet Mirza Shafi Vazeh and his incomparable services for Azerbaijani literature.
[5] Salman Mumtaz, in addition to "Molla Nasreddin" magazine, "Azerbaijan" and "Communist" newspapers, "Zanbur", "Haji Leylak", "Tutu", "Sheypur", "Fuqara Fuyuzati", "Qurtuluş", "Brotherly Help", " Maarif and Culture", "Gizil Sharq", "Eastern Woman" magazines, as well as "Sada", "Gunesh", "Revolution", "Achyg soz", "Communist", "Taraqi", "Yeni Iqbal", "Iqbal" ", collaborated with "Adabiyyat Gazetesi" newspapers.
", "S. Asgarov", "Turkmendost", "Khortdangulu bey", "Khortdanbeyzade", "Chalagan" and other signatures, wrote satirical and lyrical poems, articles and feuilletons, prose works.
[10] The personal records of Salman Mumtaz, preserved in the Central Archive of the Azerbaijan Academy of Sciences, include a directive issued by the head of AzFAN’s Institute of Language and Literature, A. Ahmadov, dated June 19, 1937, No.
During confrontations with Ruhulla Akhundov, Alekber Mammadkazimov, Chobanzade, and Qubaydullin on October 10, 1937, Salman Mumtaz categorically denied the statements made against him.
[5] During the search of his house and the confiscation of Salman Mumtaz's property, 238 manuscripts related to various fields of medieval science and written in Eastern languages were seized from his apartment.
[23] Salman Mümtaz referred to writers such as Hasanoghlu, Kadi Burhan al-Din, Shah Ismail Khatai, and Fuzuli as "the five-pointed star of our educational heavens.
[24] Salman Mümtaz's books on Govsi Tabrizi (1925), Gasim bey Zakir (1925, 1936), Molla Panah Vagif (1925, 1937), Nasimi (1926), Mirza Shafi Vazeh (1926),[25] Vidadi (1936), and others were the first collections published on these poets.
[26] Salman Mumtaz Agha noted in the preface to a book dedicated to the work of Masih Shirvani:[27] There is no doubt that many aspects of the lines I have drafted will not satisfy my esteemed readers.
My sources are scraps left over from bookworms and moths, torn pages, scattered manuscripts, and white sheets found in tatters from mice and insects.
It is because bringing out our literary history has been beyond possibility that even a modest work has not emerged until now.In 1923, Salman Mumtaz published his first research under the title "Forgotten Pages" in the newspaper Kommunist.
Additionally, the document noted that the Divan of Shah Ismail Khatai, published by Mumtaz in 1934, had been edited by Bekir Chobanzadeh, Tagi Shahbazi, Ali Nazmi, and partially by Hamid Arasli.
[26] From the 1920s onward, Mümtaz actively pursued research in this field, collaborating with notable figures such as Veli Khuluflu, Hanafi Zeynalli and Hummet Alizadeh.
In addition to researching the life and works of Azerbaijani poets and writers, Salman Mumtaz also studied the activities and lives of other classics of Eastern poetry and published writings about them.
The results of Mumtaz's many years of research in the 1920s–1930s on figures such as Ferdowsi, Saadi, Rudaki, Nava'i, and Magtymguly were highly regarded by literary scholars as a "new perspective" on these poets.
[26] Mumtaz also introduced Azerbaijani readers to authors such as Al-Farabi, Avicenna, Jalaluddin Rumi, Amir Khusrow Dehlavi, Abdurrahman Jami, Ilia Chavchavadze, and Rabindranath Tagore.
Salman Mumtaz traveled across all of Azerbaijan in search of books and manuscripts, visiting cities and districts from Baku to Qakh, Derbent to Lankaran, Gazakh to Quba, and Sheki to Astara.
[41] In addition, Salman Mumtaz collected these manuscripts under very difficult historical circumstances – during this period, individuals who were found with documents written in Arabic script were either shot along with their families or exiled to Siberia.
Imam Mustafayev, the First Secretary of the Central Committee of the Communist Party of Azerbaijan SSR, initiated this effort, but it was later found that all of Salman Mumtaz’s manuscripts had been destroyed in a fire in the NKVD courtyard.
These remnants include books and documents that he donated to the Hermitage, the Azerbaijan branch of the USSR Academy of Sciences, as well as manuscripts he had worked on, written, and planned during his time there.
The short script, written by Xaliq Rəhimli and adapted by Murad Quliyev, reflected the life and works of the scholar and researcher Salman Mümtaz.