As a main source and reference for his Lithuanian Bible translation Chyliński used the Dutch Statenvertaling.
15 Oxford professors signed a certificate that Chylinski was "a learned and polite scholar".
The printing of the translation started in 1660, but was interrupted due to disagreements among Lithuanian Protestants.
The so-called Berlin copy is missing since World War II, the Vilnius copy has been lost since 1918, the only one surviving fragment of The Old Testament (176 pages) is in the British Library’s collections.
The manuscript of The New Testament translation has also survived and being stored in the British Library.