Meerbaum-Eisinger of her father, the shopkeeper Max Meerbaum in Cernăuţi (Czernowitz), a town in the Northern Bukovina region of the Romanian Kingdom (now Chernivtsi, Ukraine).
[1] After German troops invaded in July 1941, and the region where she lived was ceded to the Soviet Union in 1940, the family was forced to relocate to the city's ghetto.
Fifty-two poems were her own and the rest were translations from French (Paul Verlaine), Yiddish (Itzik Manger, H. Leivick), and Romanian (Discipol Mihnea).
The lost volume was published in its entirety under the title Ich bin in Sehnsucht eingehüllt (English: I am engulfed in longing).
The poems left by Meerbaum-Eisinger are written in a strikingly confident and lyrical impressionist style, with a generally melancholy mood throughout.