Sigrgarðs saga frœkna

[3] While the saga 'has a lot of rough edges' in its style and plotting, it has nonetheless been characterised as 'tightly and powerfully structured', 'throw[ing] itself with unswerving commitment into a wonder-tale of stepmothers and foster-brothers, curses, flying carpets, deception, disguise, shape-shifting, trolls, and bedroom antics'.

[4] The saga has attracted particular critical commentary because of its handling of gender and sexual politics: it is particularly noteworthy amongst romance-sagas because the moral standing of the main male character is questionable.

Before beginning to woo Ingigerðr, Sigrgarðr has previously developed a habit of seducing and discarding women; the degradations which he suffers at her hands can, therefore, be understood as comeuppance for his immorality.

[6] The saga is attested in at least 53 manuscripts, dating from the fifteenth century through to the early twentieth, mostly from Iceland,[7][8] apparently all descended from a lost common original.

[3] The earliest surviving manuscript is Reykjavík, Stofnun Árna Magnússonar, AM 556a-b 4to, from the later fifteenth century, known as Eggertsbók.