It consists of an experimental blend of fifteen short stories, forty-one poems, and numerous vignettes featuring Anne and members of her family discussing her poetry.
Short stories about residents of Glen St. Mary are interspersed with vignettes of Anne Shirley Blythe and her family discussing her poetry over a series of evenings.
The only completely new material specifically composed for this volume are the brief vignettes, which consist solely of dialogue between Anne, her family, and her housekeeper, Susan Baker.
[5] An abridged version of this book was published as a collection of short stories called The Road to Yesterday in 1974, more than thirty years after the original work had been submitted.
On 8 April 2009, Montgomery scholar Benjamin Lefebvre announced that his edition of The Blythes Are Quoted, would be published by Viking Canada in October 2009, sixty-seven years after it had been completed.
A Finnish edition, Annan jäähyväiset (literally Anne's Farewell), translated by Marja Helanen-Ahtola, was published by Werner Söderström Osakeyhtiö in September 2010.
A Polish edition, Ania z Wyspy Ksiecia Edwarda (literally Anne of Prince Edward Island), translated by Pawel Ciemniewski, was published by Wydawnictwo Literackie in May 2011.