[3] However, some unconfirmed reports indicate that Hafez published his Divān in 1368 (770 AH), meaning it was edited more than twenty years before his death, but no such version exists.
There are several famous manuscripts in Iran, Europe and other places that belong to the second and third quarters of the 15th century, from thirty to sixty years after the poet's death, and the most authoritative of them are less than 500 ghazals.
[6] Until 1988, translation of Divān or part of it into Urdu, Punjabi, Sindhi, Arabic, English in India and Pakistan, Divān and its excerpts, and arranging lyrics for singing in English, French, German, Russian, Armenian, Bulgarian, Czech, Chinese, Danish, Dutch, Finnish, Greek, Hungarian, Italian, Latin, Lithuanian, Norwegian, Polish, Portuguese, Romanian, Serbian, Swedish, Spanish and Turkish are obtained during these years.
[8] According to experts and cataloguers, during the four hundred years of compiling the Divān in the last decade of the 14th century until its publication in Calcutta in 1791 AD (1206 AH), this book has been written and copied more than any other literary work.
[10] What has been published from Hafez's poems includes incomplete, complete, non-critical and critical collections, lithography, calligraphy, Facsimile and typography.