The Glass Mountain (fairy tale)

[2] Andrew Lang included a translation into English in The Yellow Fairy Book.

[5] The Polish story begins with: On a glass mountain grew a tree with golden apples.

The tale type is said to be one of the most frequent in Polish tradition,[7] with several variants grouped under the banner Szklanna Góra (The Glass Mountain).

[8][9][10] Polish ethnographer Oskar Kolberg, in his extensive collection of Polish folktales, compiled several variants: O trzech braciach rycerzach ("About three knightly brothers"),[11] O głupim kominiarzu,[12] O głupim z trzech braci ("About the foolish of the three brothers"),[13] Klechda.

[14] In a Masurian (Poland) tale, Der Ritt in das vierte Stockwerk ("The Ride to the Fourth Floor"), the youngest son of a farmer holds a vigil on his father's grave, receives a magical horse and tries to beat the King's challenge: to find the princess in the fourth floor of the castle.