The Living Corpse

The central character of the play, Fedor Protasov, is tormented by the belief that his wife Liza has never really chosen between him and the more conventional Victor Karenin, a rival for her hand.

He shows up in court to testify that she had no way of knowing that he was alive; when the judge rules that his wife must either give up her new husband or be exiled to Siberia, Protasov shoots himself.

The play received its English-language premiere in London on 6 December 1912, under the title The Man Who Was Dead (a translation by Z. Vengerova and John Pollock), in a production by the Literary Theatre Society.

[6] Its first performance in the United States was a Yiddish-language production in New York, produced by and starring Jacob Adler, in a translation by Leon Kobrin.

Several days beforehand, the New York Times ran an extensive piece on the play by Herman Bernstein, with a synopsis so thorough as almost to amount to an English translation.

The production, which ran for four months, has been credited with reviving the fortunes of serious Yiddish-language theater in New York, after a period of about six years in which lighter fare had dominated.

Title page of Arthur Hopkins' English-language version of the play, published in 1919
Maribor Slovene National Theatre production of the play in 1936