The Mahabharata (1989 film)

The plot is framed by a dialogue between the Brahmin sage Vyasa and the Hindu deity Ganesha, and directed towards an unnamed Indian boy who comes to him inquiring about the story of the human race.

[1] In his book In Search of the Mahabharata: Notes of Travels in India with Peter Brook 1982-1985, Carrière speaks about the difficulty of adapting the Sanskrit into the European languages, particularly in regards to choosing the right words for certain terms.

Along with one Indian actress, other actors of Caucasian, African, Asian ancestry filled the cast of Brook's version, including Vittorio Mezzogiorno as Arjuna, Sotigui Kouyaté as Bhishma, and Tapa Sudana as both Pandu and Lord Shiva.

[1] While working on the adaptation, Marie-Hélène Estienne travelled across Nepal and India, journeying from Manipur to Kanchipuram, in order to learn of the many different forms of the ancient epic from "Brahmins and writers and dancers and theatre people" across the subcontinent.

[citation needed] On the topic of the multi-racial cast, Mumbai-based writer and critic Sanjukta Sharma writes: "The epic becomes intelligible and universal – and tells us why something as captivatingly human as the Mahabharata should not belong just to one nation or race.