The Merry Widow

The Merry Widow (German: Die lustige Witwe [diː ˈlʊstɪɡə ˈvɪtvə]) is an operetta by the Austro-Hungarian composer Franz Lehár.

The librettists, Viktor Léon and Leo Stein, based the story – concerning a rich widow, and her countrymen's attempt to keep her money in the principality by finding her the right husband – on an 1861 comedy play, L'attaché d'ambassade (The Embassy Attaché) by Henri Meilhac.

In 1861, Henri Meilhac premiered a comic play in Paris, L'attaché d'ambassade (The Embassy Attaché), in which the Parisian ambassador of a poor German grand duchy, Baron Scharpf, schemes to arrange a marriage between his country's richest widow (a French woman) and a Count to keep her money at home, thus preventing economic disaster in the duchy.

The two adapted the play as a libretto and updated the setting to contemporary Paris, expanding the plot to reference an earlier relationship between the widow (this time a countrywoman) and the Count, and moving the native land from a dour German province to a colourful little Balkan state.

In addition, the widow admits to an affair to protect the Baron's wife, and the Count's haven is changed to the Parisian restaurant and nightclub Maxim's.

[2] Die Lustige Witwe was first performed at the Theater an der Wien in Vienna on 30 December 1905, with Günther as Hanna, Treumann as Danilo, Siegmund Natzler as Baron Zeta and Annie Wünsch as Valencienne.

[3] The embassy in Paris of the poverty-stricken Balkan principality of Pontevedro is holding a ball to celebrate the birthday of the sovereign, the Grand Duke.

Hanna Glawari, who has inherited twenty million francs from her late husband, is to be a guest at the ball – and the Pontevedrin ambassador, Baron Zeta, is scheming to ensure that she will keep her fortune in the country, saving Pontevedro from bankruptcy.

Meanwhile, Baron Zeta's wife Valencienne has been flirting with the French attaché to the embassy, Count Camille de Rosillon, who writes "I love you" on her fan.

True to his bargain with the Baron, Danilo circulates the ballroom, rounding up ladies to claim dances and thin the crowd around the wealthy widow.

The next evening, everyone is dressed in Pontevedrin clothing for a garden party at Hanna's house, now celebrating the Grand Duke's birthday in his own country's fashion.

Still not recognising the fan as Valencienne's, the Baron orders Danilo to discover the identity of its owner, whom he correctly assumes to be Camille's married lover.

The two men, along with Njegus, arrange to meet that evening in Hanna's garden pavilion to discuss Danilo's findings, as well as the problem of securing the widow's fortune for Pontevedro.

Danilo is furious, and tells the story of a Princess who cheated on her Prince ("Es waren zwei Königskinder)" before storming off to seek distraction at Maxim's.

Valencienne assures Baron Zeta of her fidelity by pointing out her reply to Camille's declaration of love written on the fan: "Ich bin eine anständige Frau" ("I'm a respectable wife").

[7] In its English adaptation by Basil Hood, with lyrics by Adrian Ross, The Merry Widow became a sensation at Daly's Theatre in London, opening on 8 June 1907, starring Lily Elsie and Joseph Coyne and featuring George Graves as the Baron, Robert Evett as Camille and W. H. Berry as Nisch, with costumes by Lucile and Percy Anderson.

[7] The adaptation renamed many of the characters, to avoid offense to Montenegro, where the royal family's surname was Njegus, the crown prince was named Danilo, and Zeta was the principal founding state.

[7] The first American production opened on 21 October 1907 at the New Amsterdam Theatre on Broadway for another very successful run of 416 performances, and was reproduced by multiple touring companies across the US, all using the Hood/Ross libretto.

Madge Elliott and Cyril Ritchard starred in the 1944 production, while June Bronhill and Thomas Round led the 1958 cast and recording.

Danilo and Hanna's hummed waltz theme becomes a chorus number, and the ending of the "Rosebud Romance" is sung mostly in unison rather than as a conversation.

Valencienne produces the fan and assures Baron Zeta of her fidelity by reading out what she had replied to Camille's declaration: "I'm a highly respectable wife".

The production opened in Brisbane, with Jeffrey Black as Danilo, Helen Donaldson as "Anna", Simon Gallaher as Camille and English as Baron Zeta.

In Melbourne, Sydney and Adelaide in 1999, John O'May appeared as Danilo, Marina Prior as "Hanna", Max Gillies as Zeta, Gallaher as Camille and Donaldson as Valencienne.

The Volksopera released a complete live performance on CD, interpolating the "Can-Can" from Offenbach's Orpheus in the Underworld, which was copied in many other productions worldwide.

[17][18] In 1906, the original Hanna and Danilo, Mizzi Günther and Louis Treumann, recorded their arias and duets, and also some numbers written for Camille and Valencienne; CD transfers were made in 2005.

[19] The first recording of a substantially complete version of the score was made of the Berlin 1907 production, with Ottmann and Matzner in their lead roles and Bruno Seidler-Winkler conducting the "Grammophon Streich-Orchester"; it includes a considerable amount of the operetta's dialogue.

[20] In 1953, EMI's Columbia label released a near-complete version[21] produced by Walter Legge, conducted by Otto Ackermann, with Elisabeth Schwarzkopf as Hanna, Erich Kunz as Danilo, Nicolai Gedda as Camille and Emmy Loose as Valencienne.

[22] Loose sang Valencienne again for Decca in the first stereophonic recording, produced in 1958 by John Culshaw, with Hilde Gueden, Per Grundén and Waldemar Kmentt in the other main roles, and the Vienna Philharmonic conducted by Robert Stolz.

[23] A second recording with Schwarzkopf as Hanna was issued by Columbia in 1963; the other main roles were sung by Eberhard Wächter, Gedda and Hanny Steffek.

[25] Among the filmed productions on DVD, the Penguin Guide recommends the one from the San Francisco Opera, recorded live in 2001, conducted by Erich Kunzel and directed by Lotfi Mansouri, with Yvonne Kenny as Hanna and Bo Skovhus as Danilo.

Franz Lehár
Lily Elsie in act 3, London, 1907
Louis Treumann and Mizzi Günther on the frontpage of a piano–vocal score , 1906
Donald Brian and Ethel Jackson in the original Broadway production (1907)
Lily Elsie , London, 1907