The plot revolves around the historical conflict between Norwegian King Håkon Håkonsson and his father-in-law, Earl Skule Bårdsson.
This rebellion and the death of Skule are generally taken to mark the end of the Civil war era in Norway which had dated from 1130.
[2] This play was translated into English by Scottish writer and critic William Archer as a part of his publication, Henrik Ibsen's Prose Dramas Vol III.
[3] This play was translated into Welsh (as Yr Ymhonwyr) by T. Gwynn Jones, and performed to an audience of 10,000 at the 1927 Holyhead National Eisteddfod.
[4] The production was part of the national drama movement in Wales, funded by Baron Howard de Walden.