Although it differs markedly from the Geʽez (Classical Ethiopic) language, for instance in having phrasal verbs, and in using a word order that places the main verb last instead of first in the sentence, there is a strong influence of Geʽez on Tigrinya literature, especially with terms relating to Christian life, Biblical names, and so on.
[4] Ge'ez, because of its status in Eritrean and Ethiopian culture, and possibly also its simple structure, acted as a literary medium until relatively recent times.
[5][page needed] The earliest written example of Tigrinya is a text of local laws found in the district of Logosarda, Debub Region in Southern Eritrea, which dates from the 13th century.
Bəher roughly means "nation" in the ethnic sense of the word in Tigrinya, Tigre, Amharic and Ge'ez.
For the representation of Tigrinya sounds, this article uses a modification of a system that is common (though not universal) among linguists who work on Ethiopian Semitic languages, but differs somewhat from the conventions of the International Phonetic Alphabet.
Unlike many of the modern Ethiopian Semitic languages, Tigrinya has preserved the two pharyngeal consonants which were apparently part of the ancient Geʽez language and which, along with [xʼ], voiceless velar ejective fricative or voiceless uvular ejective fricative, make it easy to distinguish spoken Tigrinya from related languages such as Amharic, though not from Tigre, which has also maintained the pharyngeal consonants.
Gemination, the doubling of a consonantal sound, is meaningful in Tigrinya, i.e. it affects the meaning of words.
While gemination plays an important role in the morphology of the Tigrinya verb, it is normally accompanied by other marks.
This fricative or affricate is more often pronounced further back, in the uvular place of articulation (although it is represented in this article as [xʼ]).
Because allophones are completely predictable, it is quite unusual for them to be represented with distinct symbols in the written form of a language.
These redundant symbols are falling into disuse in Tigrinya and are shown with a dark gray background in the table.
Since some of the distinctions that were apparently made in Ge'ez have been lost in Tigrinya, there are two rows of symbols each for the consonants ‹ḥ›, ‹s›, and ‹sʼ›.
The orthography does not mark gemination, so the pair of words qärräbä 'he approached', qäräbä 'he was near' are both written ቀረበ.