The Today's Chinese Version (TCV) (Traditional Chinese: 現代中文譯本; Pinyin: Xiàndài Zhōngwén Yìběn) is a recent translation of the Bible into modern Chinese by the United Bible Societies.
The Bible uses simple, easy to read Chinese, and avoids complex and specialist terminology.
The New York Times, apparently unaware of the Studium Biblicum Version or the translation by Lü Chen Chung, hailed it as the first Mandarin translation of the Bible since 1919.
However, the Catholic version is virtually identical to the Protestant version, except for the translations of "Lord", "God", and "Holy Spirit", even though almost all proper names are traditionally transliterated differently.
[2] In mainland China the TCV is published in simplified Chinese characters by the state-owned Amity Foundation (爱德基金会) in Nanjing, although the Today's Chinese Version is produced and distributed in fewer formats than the Amity Foundation's main version, the Chinese Union Version.