Treaty of Fes

[5] Weakened by defeat in the Franco-Moroccan War, Morocco signed the Anglo-Moroccan Treaty of 1856, which broke the Moroccan state's monopoly on customs revenue, a vital source of income for the Makhzen.

[6]: 25 European presence in Morocco—in the form of advisors, doctors, businessmen, adventurers, and even missionaries—dramatically increased after the Madrid Conference of 1880, which was held at the behest of Sultan Hassan I in response to France and Spain's abuse of the protégé system.

The 1906 Treaty of Algeciras formalized the French pre-eminence over other European great powers in Morocco,[6]: 88  and affirmed its right to collect customs revenue from Moroccan ports.

Makhzen officials believed the protectorate system in Morocco would resemble British Egypt, with substantial autonomy in domains such as internal administration and justice.

[8]: 180–181 In March 1912, negotiations at the Royal Palace in Fes between Sultan Abd al-Hafid of Morocco and Eugène Regnault[2] were interpreted by Abdelqader Benghabrit, who was then working as the translator at the French Legation in Tangier.

[6][page needed] By this agreement, Spain gained a zone of influence in the Rif and the Cape Juby areas, where the Sultan remained nominally the sovereign and was represented by a vice regent under the control of the Spanish high commission.

Il comportera l'organisation d'un Maghzen chérifien réformé.Le Gouvernement de la République se concertera avec le Gouvernement espagnol au sujet des intérêts que ce gouvernement tient de sa position géographique et de ses possessions territoriales sur la côte marocaine.De même, la ville de Tanger gardera le caractère spécial qui lui a été reconnu et qui déterminera son organisation municipale.إن دولة الجمهورية الفرنسوية وجلالة السلطان قد اتفقا على تأسيس نظام جديد بالمغرب مشتمل على الإصلاحات الإدارية والعدلية والتعليمية والاقتصادية والمالية والعسكرية التي ترى الدولة الفرنسية إدخالها نافعا بالإيالة المغربيةوهذا النظام يكون يحترم حرمة جلالة السلطان وشرفه العارم وكذلك الحالة الدينية وتأسيساتها والشعائر الإسلامية وخصوصا تأسيسات الأحباس كما يكون هذا النظام محتويا على تنظيم مخزن شريف مضبوط.دولة الجمهورية تتفاوض مع الدولة الاصبنيولية في شأن المصالح الناشئة لهذه الدولة من حالتها الجغرافية ومستعمراتها الأرضية الكائنة بالساحل المغربيكما أن مدينة طنجة تبقى على حالتها الخصوصية المعترف لها بها والتي من مقتضاها يتأسس نظامها البلديThis regime shall safeguard the religious status, the respect and traditional prestige of the Sultan, the exercise of the Mohammedan religion and of the religious institutions and in particular those of the habous.

[14] تعيّن الدولة الفرنساوية مندوبا مقيما عاما يكون نائبا عنها لدى جلالة السلطان ومستودعا لتفويضاتها بالمغرب كما يكون يسهر على القيام بإنجاز هذا الوفق.يكون المندوب المقيم العام هو الواسطة الوحيد بين جلالة السلطان ونواب الأجانب كما يكون الواسطة أيضا في المصارفة التي لهؤلاء النواب مع الدولة المغربية المندوب المقيم العام يكون مكلفا بسائر المسائل المتعلقة بالأجانب في الإيالة الشريفةويكون له التفويض بالمصادقة والإبراز في اسم الدولة الفرنسوية لجميع القوانين الصادرة من جلالة السلطان الفصل السادس نواب فرنسة السياسيون والقنصليون يكونون هم النائبون عن المخزن والمكلفون بحماية رعايا ومصالح المغرب بالأقطار الأجنبية جلالة السلطان يتعهد بعدم عقد أي وفق كان له معنا دولية من غير موافقة دولة الجمهورية الفرنساويةThe resident commissioner general shall be the sole intermediary of the Sultan near foreign representatives and in the relations which these representatives maintain with the Moroccan Government.

[14] نواب فرنسة السياسيون والقنصليون يكونون هم النائبون عن المخزن والمكلفون بحماية رعايا ومصالح المغرب بالأقطار الأجنبيةجلالة السلطان يتعهد بعدم عقد أي وفق كان له معنا دولية من غير موافقة دولة الجمهورية الفرنساويةHis Majesty the Sultan pledges himself not to conclude any act of an international nature without the previous approval of the French Republic.

[14] En foi de quoi, les soussignés ont dressé le présent acte et l'ont revêtu de leurs cachets.Fait à Fez, le 30 mars 1912.REGNAULT.MOULAY ABD EL HAFID.وبمقتضى ما سطر أعلاه حرر الفريقان هذا الوفق وختما عليه بختمهما بعاصمة فاس يوم الثلاثين مارس سنة 1912 الموافق حادي عشر ربيع الثاني عام 1330 عبد الحفيظ له اللهPour traduction et certification : certifiées conformes يشهد الواضعان خط يدهما أسفله صحة التعريب أعلاه و مطابقته للنص الفرنساوي حرفاحرفا كما يشهدان بإصلاح التاريخ

Sultan Abd-el-Aziz with his bicycle in 1901. The young sultan was noted for his capricious spending habits, which exacerbated a major trade deficit. [ 6 ] [ page needed ]
Damage to the Mellah after French artillery fire in the Intifada of Fes .