Vasyl Holoborodko

Separate poems have also been translated into French, Romanian, Croatian, Serbian, Spanish, Estonian, Latvian, Lithuanian, Swedish and Russian.

After graduating boarding school and going to work in a mine where he could earn a better income, Holoborodko continued to read and write poetry, and prepared for his entry into university.

[1] His first book of poetry called "Letyuche vikontse" (Flying Window) was prepared for a publication in 1963, but was not able to be published due to his refusal to collaborate with KGB.

[2] In 1964, he began his study of Ukrainian at the University of Kyiv, and several of his poems appeared in the literary periodicals Literaturna Ukraïna and Dnipro, after which he fell into official disfavor and was no longer published in Ukraine.

[9] His first poetry collection to be published in Ukraine was in 1988 entitled, Zelen den’ (A Green Day), followed by Ikar na metelykovykh krylakh (An Icarus with Butterly Wings) in 1990 and Kalyna ob Rizdvo (A Viburnum Tree on Christmas) in 1992.