Vercelli homilies

In fact, the few Latin quotations that appear throughout the homilies suggest that the Vercelli scribe had no training whatsoever in the language.

Homily I is, in essence, a copy of the Gospel’s story of the Passion, as it offers little comment in addition to the biblical text.

As mentioned, many of the homilies are tied intrinsically to their original Latin, and rarely depart from a very textbook translation into Old English.

On the other hand, certain homilies seem to benefit from a very loose association with the original source material, and have been translated freely into Old English.

Despite certain limited reliance on Latin translations and quotations throughout the homilies, they remain an essential example of Old English prose writing.

To a certain extent, this may be attributable to the mechanical copying of the Vercelli scribe, but this seems to be an extremely limited possibility, given the breadth of differentiation.