In 1949, the poem "Donush" (Turn) was published at Ingilab ve Medeniyyet (Revolution and Culture) magazine.
The boom was translation into Persian and Turkish languages and published in Iran, Tehran in 2010, in Turkey, Istanbul in 2011.
Later, the novel "Muagaddas ocaq" (Holy hearth) (1982) was published in Azeri and Russian languages; the other novels are "Omurluk azab" (Eternal torment) (2005), "Gizlinlerim" (Secrets) (2007), "Geribe eshq" (Strange love) (2009), "Bulanliq dunya" (Turbid world).
An outstanding representative of contemporary Azeri literature, Vidadi Babanli has tried his pen in translating and writing hundreds of journalistic articles about various literary problems.
Being an editor-in-chief of dubbing department Vidadi Babanli has translated the texts of the films about Abu Reyhan Biruni, "Red arrowwood".
The screen movie "Həyat Bizi Sınayır" (Life is testing us) scripted by Vidadi Babanli was shot in 1972.