ʿAbū Ṭālib ʿAbd al-Salām ibn al-Ḥasan al-Maʾmūnī (ابو طالب المأموني; after 953 CE in Baghdad – 993) was an Arab poet, noted for his epigrammatic writing.
[1] While he wrote in other forms, al-Maʾmūnī's oeuvre is most noted for its short, ekphrastic epigrams, showing Persian influence and characteristic of the Perso-Arabic literary concept of waṣf ('description') on themes such as buildings, utensils (for example, writing implements, scissors, baskets), fruits, and foods.
While all his descriptions are short and pointed and characterised by fantastical metaphors, each poem almost always contains one or more lines that make a literal statement about the subject, for example that the throne has iron posts and a leather cover (epigram 1), that the bucket is made in Damascus and that its handle creaks (6), or that there are brown and white feathers in the pen box (14).
[1]: 247 Al-Maʾmūnī values harmonious choices of metaphors in his epigrams, for example using only tree-based metaphors in poem 4, and uses a rich array of linguistic techniques to express his comparisons: the usual particles ka kaʾanna, kaʾannamā, mithl and li; verbs from the roots sh-b-h (form IV) and ḥ-k-y (forms I and III); first-person verbs reflecting his personal perspective such as khaltu, ḥasibtu, raʾaitu, taʾammaltu; and direct "A = B" juxtaposition of his comparisons without particles.
[1]: 247 He makes extensive use of the technique that the Persian critic of Arabic literature al-Jurjānī called tafṣīl ('going into details'), whereby a natural unity is dissolved into a fantastic multiplicity: for example, epigram 64, on the melon, says that "لَهَا حلَّة من جلّنار وسوسن * مغمَّدة بالآس غِبَّ غمام" ('she has a garment made of pomegranate flowers and lilies, covered with myrtles after rain').