[2][3] Writer C. S. Lewis described his encounter with Farquharson in a letter of 26 January 1930 to his friend Arthur Greeves:[4] On the strength of having done some office work at Whitehall during the war, and having been in the Territorials before, he has called himself Lieutenant Colonel ever since.
He came gliding towards me in the dusk, about five feet four inches high, his face exactly like an egg in shape, with sandy-hair fringing a bald patch, a little military moustache, and eyebrows so far up his forehead that it gives him a perpetual air of astonishment.
It was called "clear and graceful translation ... [that] contains a magnificent collection of illustrative and parallel passages from writers of all ages".
[7] Another reviewer noted that "[t]here has probably been no scholar of recent times better fitted to edit and interpret the meditations of the Stoic Emperor than the late Dr. Farquharson" and that "the new translation is nearly flawless".
[5] Another reviewer called it "monumental and beautiful work" that "promises to be the standard edition and commentary of Marcus for a long time to come".