A Bilingual Field Guide to the Frogs of Zululand

A Bilingual Field Guide to the Frogs of Zululand (or Isiqondiso Sasefilidini Esindimimbili Ngamaxoxo AkwelaKwaZulu in IsiZulu) is a field guide meant to help readers identify frogs found in the Zululand region of South Africa's KwaZulu-Natal province and to dispel misconceptions about frogs among AmaZulu of the region.

[1][2] This book is written in English and by co-authors Doctors Fortunate Mafeta Phaka, Edward C. Netherlands, Donnavan J.D.

[1] The South African National Biodiversity Institute published the book as part of their Suricata range of peer-reviewed publications meant to be an inclusive platform for all Africans and the continent's biodiversity[1][4] This book uses the Tête-bêche bookbinding structure; one side of the book has the English titled front cover while the other side has the IsiZulu titled front cover and readers have to flip the book horizontally to switch between either languages.

At the start of a frog bio-monitoring project in Zululand by the book's authors and their colleagues, the authors recognised the importance of speaking to local communities about their research in a language that was easily understood in the region, which is IsiZulu.

[7] This book written as part of Fortunate Phaka's Master's degree research, became the first South African field guide for frogs to be written in one of the country's official indigenous languages (IsiZulu)[8] A Bilingual Field Guide to the Frogs of Zululand is cited as the motivation behind an initiative to document and share wildlife knowledge in South Africa's indigenous languages as a means of increasing inclusivity in the country's wildlife sector and preserving cultural heritage.