Agapio Racing Team

[1] The company eventually disassembled in 2002 after their last dubbing effort, Digimon Adventure, was taken over by Tuotantotalo Werne following public outrage (Only for the last half of the second season being aired in its original language with Finnish subtitles).

The recording voice-level for the dubs were often low and the actors would rarely go to any great lengths to make actions such as screaming, laughing or crying seem credible on screen.

[2] Agapio also decided inexplicably to dub several theme songs, with little regard to the actors' actual singing ability and with rigidly translated lyrics.

It wasn't until their Digimon dub for Nelonen caused controversy regarding the company's lack of professionalism, which led to their downfall and eventual disestablishment.

The themesongs of Flipper & Lopaka, Calimero and Digimon were both re-recorded for the Finnish version and noted for featuring low-level singing by the voice-crew.