Al-Watan Al-Akbar (Arabic: الوطن الأكبر, translated The Greatest Homeland) is a pan-Arab musical created in Egypt.
قوميتنا اللي بنحميها اللي حياتنا شموع حواليها جنه بتضحك للي يسالم وجحيم ساير على اعاديها شوفوا بيروت بعد العدوان الاستعمار فين والطغيان قدر الشعب وقوته زادت وبورسعيد حكايتها اتعادت عاش وانتصر الشعب العربي
وطني يا اغلى وطن في الدنيا وطني يا قلعه للحرية انت الباني مع البانيين وانت الهادم للعبودية الصوت صوتك حر وعربي مش صدى شرقي ولا غربي ياللي ترابك كحل لعيني ياللي هواك عطره بيحييني انت حبيبي يا وطني العربي
وطني يا جنة الناس حاسدينها على امجادها وعلى مفاتنها ياللي قنالك رجعت ملكك وانت لخير الدنيا صاينها علي السد وخذ من خيره صنع وازرع وابني بنوره ياللي علاك في قلوبنا عبادة يا وطن كل حياته سيادة وطن العزة الوطن العربي
Watani ya sawra 3la est3marhum Emla jazeerak naar dmurhum Law nestash-hed kullna feek Sakher jbalna ra7 ye7arib-hum El-est3amar 3la idna nahayt-hu Ra7 meddunia zamanu wa2tu Laa fel-jazayer wala fi 3man Tehda es-sawra 3la et-Togheyan Illa bnaSr esh-sh3ab el-3rabi
Watani ya gena en-nas 7asdenha 3la emgad-ha w 3la mafaten-ha Yelli 2analak rej3et melkek Wenta lekhair eddunia Sayen-ha 3lay es-sed w khud men kheiru Sana3 wa zara3 webna3 bnooru Yelli 3alak fi 2ilubna 3abada Ya watan kulli 7ayatu seyaada Watan el3zeh El-watan el-akbar
Our national unity that we are protecting The one that our lives light as candles around it, is a paradise smiling upon whoever is peaceful And a hell unleashed upon its enemies Go see Beirut after the attacks Where is the occupation and oppression?
The people became abler and their power increased And the story of Port Said repeated itself The Arab nations lived and were victorious
Oh my homeland, you are a revolution against their occupation Fill your islands with fire, destroy them If we are all martyred upon your lands The rocks of our mountains will fight them Occupation will end by our hands Its time in this world is up and done Not in Algeria, Not in Oman, Will the revolution fade in the face of oppression until the triumph of the Arabic people.