Aleš Berger (born 18 September 1946) is a Slovene writer, translator and literary critic.
He studied comparative literature and French at the University of Ljubljana and worked as an editor and theatre critic.
He is known for his translations into Slovene from French (Lautréamont, Apollinaire, Beckett, René Char, Raymond Queneau and Jacques Prévert) and Spanish (Jorge Luis Borges).
In 1987 he received the Prešeren Foundation Award for his translation of Les Chants de Maldoror.
[2] In 1998 he received the Rožanc Award for Krokiji in beležke (Sketches and Notes).