Alfonso de Zamora

[2] In 1544, Alfonso wrote or translated letters to Pope Paul III and Cardinal Pierpaolo Parisio, appealing for protection against Grand Inquisitor Juan Pardo de Tavera's persecution of the university's Hebrew teachers.

In 1526, Alfonso published Introductiones Artis Grammaticæ Hebraicae, a second edition of a Hebrew grammar which he had originally contributed to the Polyglot Bible.

[2][3] Produced with editing help from Pedro Ciruelo, this work was published in Alcalá de Henares, and included an Epistle to the Hebrews (Latin: Introductiones Hebraicæ) urging the Jews of Rome and Spain to convert to Christianity.

[2][1] Adolf Neubauer, a Hebrew scholar, describes the arguments as standard for their day,[2] Ho calls their interpretations of scripture "distorted" and "out of context",[1] and historian Paul Rieger questions whether the Jews of Rome actually received the letter at all.

In his essays, translations, and annotations, he cited primarily the Jewish commentators Rashi, Radaq, Ibn Ezra, Rambam, Ramban, Ralbag, HaMeiri, and Ba'al HaTurim (A. Ho, "Alfonso de Zamora, the Crypto-Jew," Iberia Judaica XIII (2021): 15-45).

Introductionis artis Grammaticae hebraica ( Alcalá de Henares , 1526).