[2] In 1825, the first organized emigration party consisting of several dozen Norwegians left Stavanger on board the Restauration.
[2][3] Early migration was largely due to religious persecution, particularly of Quakers and Haugeans,[4] but intensified and diversified in the second half of the 19th century.
[6] Between 1910 and the First World War, one million Americans had Norwegian as their first language, many of whom subscribed to Norwegian-language newspapers,[7] such as Decorah Posten and Skandinaven.
This has led to more loaning and calquing from English into American Norwegian (e.g. lage leving, a literal translation of "make [a] living", rather than the native expression tjene til livets opphold) as well as the preservation of words now obsolete in European Norwegian.
[2] New words have also been developed, such as American hå ti, replacing European når, meaning "when".