[1] He was an early chronicler of the conquest of the Americas and a forerunner of Spanish-language literature in the United States given his focus on the American landscape and the customs of the people.
From the 1960s to the present, breakthrough authors who created new audiences include Oscar “Zeta” Acosta, Gloria Anzaldúa, Piri Thomas, Giannina Braschi, Sandra Cisneros, Junot Díaz, and Gilbert Hernandez have engaged a sophisticated bilingual readership in their avant-garde narratives, code-switching, serialization, and intertextual play in Spanish, Spanglish, and English.
[9] Though Braschi's bilingual work also used vulgarities and addressed social justice issues such as domestic violence, racism, discrimination, sexual harassment directly,[10] Yo-Yo Boing!
"[4] Other critics such as Harold Augenbraum, Ilan Stavans, Doris Sommer, and Adriana Estill have used the phrase "a tour de force" to describe the novel[9] Major Spanish poets who spent time in the United States and wrote poetry in Spanish during their stay include Federico García Lorca who wrote his best known works, including Poeta en Nueva York in New York City in 1929.
[11] Though Lorca only stayed in the United States for 10 months, the work is considered both Spanish and American literature given the subject of New York City.