Andhra Mahabharatam

Prajnannaya Yugam Dwadasi Nageswara Sastry writes this in concluding the chapter[2] - "On the whole Telugu language literature existed before Nannaya.

Nannaya wrote Adi Parvam, Sabaparvam and a part of Aranyaparvam between 1054 and 1061 CE, when he died.

[3] Nannayabhatta (1022–1063 CE – also referred to as Nannaya), started to translate the Sanskrit Mahabharata into Telugu on the request of the East Chalukya king Rajaraja Narendra.

Yarrapragada Erranna was a Telugu poet in the court of King Prolaya Vema Reddy (1325–1353).

The surname of Erranna was Yerrapragada or Yerrana, which are epithets of the fair-skinned Skanda in the Telugu language, but became attached to his paternal family due its having notable members with fair or red-skinned complexions.

He was honoured with the title Prabandha-paramēśvara ("Master of historical anecdotes") and Śambhudāsuḍu ("Servant of Lord Śiva").

Erranna was one of the kavitrayam ("Trinity of Poets") who rendered the Mahabharatam from Sanskrit into Telugu.

Tikkana did not touch this part because it was considered to be inauspicious to translate this book, which was left half-finished by Nannaya.

He translated the Harivamsamu[5] and Ramayanamu from Sanskrit, dedicating both works to the founder of the Reddy Dynasty, King Prolaya Vemareddy.

According to tradition, one day when Erranna was meditating, his grandfather appeared and advised him to write the Narisimhapuranamu.

According to the Viṣṇu Purāṇa, King Hiraṇyakaśipu was the powerful demonic sovereign of the Earth millions of year ago at the beginning of the Yuga Cycle.

Another contemporary of King Hiraṇyakaśipu was also gate keeper of Śvetadvīpa, the Vaikuṇṭha planet in this universe, in a previous life, Śrī-hari who ruled in the Kṣīra-sāgara (the "Sea of Milk").

AdiKavi Nannaya
Thikkana Somayaji
Erranna
Raja Raja Narendra (1019–1061 CE) who asked Nannaya to write the Mahabharatam in Telugu
Raja Rajanarendra commissioning Nannaya Battaraka to render Mahabharatha into Telugu.