The inscription is written in Aramaic, probably by the Indian emperor Ashoka around 260 BCE, and often categorized as one of the Minor Rock Edicts.
[1] Since Aramaic was the official language of the Achaemenid empire, which disappeared in 330 BCE with the conquests of Alexander the Great, it seems that this inscription was addressed directly to the populations of this ancient empire still present in northwestern India, or to border populations for which Aramaic remained the normal communication language.
[2] The text of the inscription is very fragmentary, but it has been established that it contains twice, lines 9 and 12, the mention of MR'N PRYDRŠ ("our lord Priyadasi"), the characteristic title used by Ashoka.
[1][3] The fragments w lʾbwhy "and to his father", wʾp bnwhy "and also his sons", and hwptysty "good obedience" are also easily interpreted, and they are reminiscent of the fragments found in the Aramaic part of the Kandahar Bilingual Rock Inscription.
The Soviet linguist Mikhail Bogoljubov treats the original Aramaic text differently, and reconstructs the content of this inscription by comparing it with parts of the Major Rock Edict 4 from Mansehra:[9]