Arndt Wigger (born 1943 in Dresden, Germany)[1] is a German linguist.
He is closely associated with the Studienhaus für Keltische Sprachen und Kulturen - SKSK, at the University of Bonn.
[2] Wigger studied the Irish language under Hans Hartmann in the 1960s at the University of Hamburg.
After completing a thesis entitled Nominalformen im Conamara-Irischen in 1970, he published many other studies, especially on Modern Irish.
[3] In addition, he has published many Irish texts based on sound recordings.
He revised the German edition of the Irish-language textbook Lehrbuch der irischen Sprache, with Mícheál Ó Siadhail (1980).
It was at Wigger's initiative that the SKSK, (Studienhaus für Keltische Sprachen und Kulturen) was established.
In 2012, he made a film for TG4 about his former teacher Hans Hartman, a man who recorded many native Irish speakers in Connemara in the late 1930s and broadcast Nazi propaganda in Gaelic from Germany during World War II.
[1] Wigger has been instrumental in bringing to the attention of Irish academics and researchers the importance of general-register speech (as opposed to high-register speech, as found in traditional storytelling and other such genres).
Baile Átha Cliath 2004 - Éigse Chonamara (Texte und Übersetzungen).
Aachen 2012 - “Preliminaries to a generative morphology of the Modern Irish Noun.” (Ériu, 23, 1972) - “Grammatik und Sprachverwendung in der Satzordnung des Neuirischen.” (Fs.
On sex coming to life in German word-formation.” (OBST, Beiheft 3, 1979) - “Kategoriale und begriffliche Probleme der Forschung über Sprach(en)politik.” (Mit H. Glück).
(OBST, 12, 1979) - “Kritische Bemerkungen zum phonematischen Prinzip in Theorie und Praxis der Verschriftung.” (Sprache & Herrschaft, 15, 1984) - “Überlegungen zur kontrastiven Grammatik Deutsch - Arabisch.” (Al Azhar University Faculty of Languages and Translation Studies 1986) - “Die Darstellung des Wortakzentes im Arabischen.” (Studien zur Theorie des Lexikons.
1993) - “Aspekte der Redewiedergabe im gesprochenen Irischen.” (Zeitschrift für celtische Philologie, 49/50, 1997) - “Empirische Beobachtungen zu Sprachkontaktphänomenen im gesprochenen Irischen.” Akten des 2.
1998) - Zu den sogenannten Echoformen des neuirischen Verbs.
S. 411–431 - "Es schlug ein Stolpern aus ihm, dass er verloren ging."
Dátaí agus smaointe i dtaobh mhodhanna briathartha na Gaeilge.
Aistí i gcuimhne ar Mháirtín Ó Briain.
475 - 489 - Review of: Ó Curnáin, Brian: The Irish of Iorras Aithneach.
Analyse und Diskussion intradialektaler Variation im Irischen.