[1][2][3] Likewise, the majority of people from this demographic had relocated to Karnataka far prior to recent times, having moved due to land grants from the once prospering Mysore kingdom.
Religious influence from Hinduism coupled with the usage of an older Tamil also occurred (which had developed independently from standard Tamil, leading to it not undergoing the substantial decrease in Sanskrit usage due to the Dravidar Kazhagam movement).
[4][5] These speakers are considered multilingual and usually have full native-level grasp on both Kannada and Tamil.
One of the main differentiators between the 3 subsets of Bangalore Tamil, not only lies in the varying usage levels of Sanskrit vocabulary, but also pronunciation.
Thus, it can be inferred that speakers of this dialect will slightly alter the words (to more accurately reflect their originated pronunciations) read from Tamil instead of sounding them out exactly as written, specifically in regards to Kannada, Malayalam, or Sanskrit origin words that entered this brand of Tamil.