Barbara Wright (translator)

After attending Godolphin School in Salisbury, she studied to be a pianist at the Royal College of Music in London and trained under Alfred Cortot in Paris.

Reading other texts by the writer, conferring with francophones about French idioms and, where possible, forging relationships with the authors were all aspects of her process.

Trusting her skill, Queneau encouraged and endorsed Wright's improvised English equivalents of French turns of phrase.

[5] The authors she translated who are represented in the collection include Jean Hamburger, Eugène Ionesco, Alfred Jarry, Pierre Lauer, Robert Pinget, Raymond Queneau, Nathalie Sarraute and Stefan Themerson.

Wright also wrote various plays, libretti (three by Mozart), artists' manifestos, composers' programme notes, introductions, forewords and postscripts.