Ramanbhai used the novel to illustrate the ridiculousness of a highly orthodox view of Gujarati society and as a vehicle for social reform.
Ramanlal had a long running controversy with Manilal Dwivedi on numerous topics related to religion, philosophy, social reform, education and literature.
[6] Bhadrambhadra was serialized from 1892 to 1900 in Jnanasudha, the organ of Ahmedabad Prarthana Samaj edited by Ramanbhai himself,[6] and then published as a book in 1900 with further amendments.
[8] Bhadrambhadra is an orthodox Hindu Brahmin and an idiosyncratic person, who is opposed to anything that is non-traditional, non-Hindu, non-Sanskrit, non-Aryan or that is different from his traditional way of life or pattern of thoughts.
[2] In the novel Bhadrambhadra speaks highly Sanskritised Gujarati and therefore is not able to make himself understood, which creates humorous situations.
[7] However, the Encyclopaedia of Indian Literature states that there is no development of character, and because of a lack of variety of situations and of behavior by the protagonist, the humour is not sustained throughout and the latter half of the book becomes uninteresting.
Bhadrambhadra, the pretentious fool with his holy enthusiasm to secure the ever-rising glorious triumph of eternal Arya Dharma, is an immortal figure in Gujarati fiction.