Bible translations into Armenian

According to Moses of Chorene, Isaac of Armenia made a translation of the Bible from the Syriac text about the year 411.

This work was insufficient, and soon afterwards Mesrop's pupils were sent to Edessa to translate the scriptures.

They journeyed as far as Constantinople and brought back with them authentic copies of the Greek text.

With the help of other copies obtained from Alexandria, the Bible was translated again from the Greek according to the text of the Septuagint and Origen's Hexapla.

[3] The first sentence in Armenian written down by St. Mesrop after he invented the Armenian alphabet is said to be the opening line of Solomon's Book of Proverbs: Ճանաչել զիմաստութիւն եւ զխրատ, իմանալ զբանս հանճարոյ: Čanačʿel zimastutʿiwn ew zxrat, imanal zbans hančaroy.

Illustrated Armenian Bible from 1256