Caroline de Crespigny

[6] The relationship between the spouses effectively ended in 1837, when Bishop Bathurst died and Caroline de Crespigny inherited enough of an income to live independently.

Their mixed German and English friends included, amongst others, Fanny Brawne Lindon, the star-crossed fiancée and muse of poet John Keats, and Mary and William Howitt.

[8] When the 1848 Revolution swept through Germany and reached Heidelberg, de Crespigny and Medwin thought it more judicious to exit to more peaceable Weinsberg in the Kingdom of Württemberg, where they were hosted by poet, Justinus Kerner.

Some of the original poems refer to subject matter related to her own family, such as Lines Written on Hearing of the Death of My Niece Rosa Bathurst, Drowned in The Tiber, Aged Seventeen[10] or For My Mother's Tomb at Malvern.

[1] An anonymous reviewer of My Souvenir referred to the original verses as distinguished by "elegance, sweetness, and tenderness rather than power or passion", adding that the translations "are selected with taste and feeling; and those from German are not the least attractive portion of the volume".

[13] Whilst De Crespigny's own work remained hidden, her translations of poets such as Maciej Kazimierz Sarbiewski, Annette von Droste-Hülshoff and Justinus Kerner introduced these literary figures to the Anglosphere.

[14] Source material for de Crespigny's final years until her death in Heidelberg on 26 December 1861 is sparse, and knowledge is largely from the correspondence of her admirer Thomas Medwin.

Portrait of her husband, the Rev. Heaton Champion de Crespigny, by Philip August Gaugain
Justinus Kerner in old age