Chika Sagawa

She started studies to become an English teacher, but moved to Tokyo at the age of seventeen to join her brother, Kawasaki Noboru, who was already established in literary circles.

They became part of Arukuiyu no kurabu (Arcueil Club), a modernist literary group centred on Katué Kitasono,[1] who championed her work.

[2] Her first publication was a translation of the Hungarian writer Ferenc Molnár, while her first poem, Konchu (Insects) was published the following year.

[4] Sagawa's poems appeared in the Arcueil Club's magazine Madame Blanche, and she participated in the journal Shi to Shiron (Poetry and Poetics), a publication venture for Japanese avant-garde poets collectively called l'esprit nouveau.

[2] Her translations of James Joyce, Virginia Woolf and other contemporary European writers appeared in these magazines, as well as Bungei Rebyû (The Literary Review).

Sagawa Chika