Malroux has published a dozen poetry collections and also serves as the French translator for notable American poets such as Emily Dickinson and Wallace Stevens.
Her father was Augustin Malroux, a socialist, teacher and member of the French Resistance, which led to his arrest, deportation and death during the war.
Four of those volumes (Edge, A Long-Gone Sun, Birds and Bison and Daybreak) have been translated into English by Hacker.
[4][5] Her 1998 work Soleil de jadis: recit poeme tells the story of World War II from a child's perspective through poetry.
[4] Malroux has translated the works of numerous English-language poets into French, but cites Emily Dickinson as one of the most impactful, describing it as the "awakening of a personal affinity.