Czerwona gorączka

[1] The collection consists of the following stories: Czerwona Gorączka (Red Fever), Grucha (Pear), Błękitny Trąd (Blue Leprosy), Silnik z Łomży (The Engine from Łomża), Zeppelin L59/2, Wujaszek Igor (Uncle Igor), Po drugiej stronie (On the Other Side), Gdzie diabeł mówi dobranoc (Where the Devil Says Goodnight), Piórko w żywopłocie (A Feather in the Hedge), Operacja Szynka (Operation Ham), Samolot von Ribbentropa (Von Ribbentrop's Plane).

The action takes place during the October Revolution in post-revolutionary Petrograd, now under communist rule, where Skórzewski meets Felix Dzerzhinsky, searches for a serial killer, and investigates the titular "red fever", which is connected to the hypothesis that the revolutionary events have a disease-related origin.

[2][4][6] The protagonist of Operacja Szynka is an archaeologist named Tomasz Olszakowski, who travels through time to save Christmas and, in the process, patch the budget gap – by turning mammoths into ham.

Machura criticized Piórko w żywopłocie as having a poorly utilized idea and observed that Pilipiuk often displays his beliefs and views on the existing government in a sometimes overly blatant manner.

Brewczyński rated the book positively as a collection of generally equal and interesting stories but considered Czerwona gorączka the worst due to its most contrived and naive nature.

[8] He also criticized Grucha as predictable and not of the highest quality but praised Zeppelin L-59/2 for its very atmospheric feel and Po drugiej stronie as the best for being excellent, surprising, and shocking.

[6] Adam Szymonowicz reviewed the anthology for the Katedra [pl] portal, calling it a generally successful mix of good stories but lacking a standout piece.

He found Silnik z Łomży a satire on today's tabloids and praised Po drugiej stronie, Gdzie diabeł mówi dobranoc, and Samolot von Ribbentropa for their engaging and imaginative content.

He praised Gdzie diabeł mówi dobranoc as political fiction, Piórko w żywopłocie for its evocative description, and Silnik z Łomży as a humorous tale.

He criticized the author's language and noted an intrusive anti-communism, but praised the book's attractive edition with features like faux Russian stamps and red-dusted edges.