Dalabon language

[1] Dalabon is also known as Dangbon (the Kune or Mayali name), Ngalkbun (the Jawoyn name), and Buwan (the Rembarrnga name).

Its next closest relatives are Rembarrnga, and other languages within the Gunwinyguan family, including Jawoyn, Ngalakgan, Ngandi, Wubuy, and Enindhilyakwa.

Local schools spent years holding sporadic programs teaching Dalabon, but these operations did not receive enough governmental support.

Constraints regarding the edges of a phonological word also limit the glottal stop [ʔ] from occurring word-initially.

"sound of spear slotting into spearthrower" "initiation ritual" "liquid, water" "(to) fall out" "(to) be accustomed to" "hop of a riverine wallaby" "(to) dodge" "(to) tell lies" "sorcerer, clever man" "top (of something)" "deaf adder" "(to) pull out from flesh" "jaw" "devil, white person" "one" "(to) wink" "this (identified)" "stone axe" "whatsit, whosit" "(to) climb" "(to) gobble up" "marble tree" "ground honey" Dalabon has a pattern of eliding unstressed vowels and unstressed syllables.

[6] Although there is no complete grammatical description of the language, a number of aspects of Dalabon grammar have been described, including its bound pronominal system,[7] polysynthetic word structure,[8] verb conjugations,[9] the use of subordination strategies,[10] nominal subclasses,[11] the demonstrative system,[12] and the use of optional ergativity.

[13] The structure of Dalabon verbs:[14] The diminutive enclitic =wurd is derived from noun wurd 'woman's child', its reduplication wurdurd means 'child'.