Daniel Grenier

Daniel Grenier (born 1980) is a Canadian writer from Quebec,[1] who was a shortlisted nominee for the Governor General's Award for French-language fiction at the 2016 Governor General's Awards for his debut novel, L’année la plus longue.

[2] A graduate of the Université du Québec à Montréal,[3] he published the short story collection Malgré tout on rit à Saint-Henri in 2012.

[1] In 2014, he published Douce détresse, a French translation of Anna Leventhal's short story collection Sweet Affliction.

[1] His non-fiction book La solitude de l'écrivain de fond was shortlisted for the Governor General's Award for French-language non-fiction at the 2017 Governor General's Awards.

He is also a four-time nominee for the Governor General's Award for English to French translation, receiving nods at the 2018 Governor General's Awards for his translation of Andrew Forbes's The Utility of Boredom: Baseball Essays, at the 2020 Governor General's Awards for his translation of Dawn Dumont's Nobody Cries at Bingo,[4] at the 2021 Governor General's Awards for his translation of Dumont's Rose's Run,[5] and at the 2024 Governor General's Awards for his translation of Harold R. Johnson's Charlie Muskrat.