Diccionario Griego-Español

Through many years, this project, carried out in the Department of Classics of the Institute of Philology at the Consejo Superior de Investigaciones Científicas (CSIC) in Madrid, has received funds from the Spanish Ministry of Education in several ways, lately through Acciones Especiales.

Having in mind an audience of university students, the editors basically attempted to adapt into Spanish the best existing Greek dictionaries.

They also intended to supplement them in neglected fields, replace their older editions with newer ones and correct mistakes.

Nevertheless, at the very beginning of the work, classical philologists had felt the need for a new bilingual dictionary from Ancient Greek into a modern language.

That revision involved, first, incorporating Mycenaean Greek and Patristic writings,[2] as well as personal and place names, which were all absent from the LSJ.