Dmitry Vergun

Born in a town of Horodok, Galicia and Lodomeria, Austria-Hungary, in 1899 Vergun defended his doctoral dissertation "Meletius Smotrytsky as western-Ruthenian writer and grammarian" in Vienna University.

Vergun learned his "Russian" (Kyivan recension of Church Slavonic) in the Galician-Ruthenian Elementary also known as "Halytsko-Ruska Matytsia" located in Lemberg (today Lviv).

For his “sins of youth,” fate really did not “fall in love” with Mr. Vergun and did not “light a fire to write poetry” ... Стихи г. Вергуна ничего не доказываютъ, кромъ его бездарности и плохого знания «общерусскаго литературнаго языка», несмотря на то, что еще въ 1865 г. Дѣлицкій показалъ «въ одинъ часъ научится малороссу по русски…».

За «грѣхи юности» судьба дѣствительно не «влюбила» г. Вергуна и не «подожгла огня, чтобы писать стихи»…[1][2]During the ongoing World War I, in 1915 in Petrograd (today Saint Petersburg) the Aleksey Suvorin association typography (Novoye Vremya) published his book "What is Galicia".

Many of his poems converted into songs ("Russian Sokol march" by Vojtěch Hlaváč, "Cantata to Gogol" by Arkhangelskiy, "Go ahead, people of the Red Russia!"

Map of Ruthenian lands in Austria-Hungary