Down These Mean Streets

The book follows Piri through the first few decades of his life as he lives in poverty, joins and fights with street gangs, faces racism (in both New York City and elsewhere), travels, develops an addiction to heroin, gets involved in crime, is imprisoned, and is finally released.

His own family rejects the African aspect of their Latino-Caribbean ancestry, causing Piri to spend much of his youth and early adult life contemplating his racial and ethnic identity.

When the family moves back to Spanish Harlem, Piri joins a Puerto Rican gang called the TNTs.

The book tells the story of Piri, a Puerto Rican black man, who has to navigate through a complex system of discrimination and racial prejudice in the USA.

This awareness would have caused Piri to use his Latino ancestry in order to prevent any discrimination that could arise because of his condition as a black man.

One indication of how this intersection is at play is where Piri embraces the “black macho” persona in an intent to adapt himself to the urban American landscape of New York.

[6] Another perspective that this memoir permits to analyze in terms of race and gender, is how characters continually struggle against racial oppression at expense of women and queer subjects.

Thomas’ autobiography suggests a kind of heteropatriarchal privilege through the presence of sexual encounters between dominant and subordinate identities.

[7] Piri in Down These Mean Streets is a black heterosexual man, who redirects his struggle against his own racial discrimination and impose it on women and homosexual men.

On the other hand, in his imagination, he places himself and his friends far from this apartment, at a rooftop party where music, young women and rival gangs occupy the atmosphere.

[11] On the other hand, Brew, who is a dark-skinned African American from Harlem, represents more the vision of “an angry black nationalist of the 1960s.”[10] This chapter captures the underlying problem that Piri introduces in the whole book, the search for an identity.

[10] In the whole book, Piri struggles between being a Puerto Rican born and raised in New York and being a black man in the eyes of US society.

Similarly, Gerald’s intention to research about the history and lives of black people in the South of the US, could be also seen as a way to reconcile his crisis of identity.

[15] The classification of Down These Mean Streets as one genre rather than another is a point of contention among literary critics—both from the time the autobiographical novel was initially released and in current academic discourse.

Down These Mean Streets is a “book claimed by [many] literary traditions, such as U.S. Latin[@] literature or Hispanic literature of the U.S. and Puerto Rican literature written in English.”[16] Anne Garland Mahler of the University of Virginia, on the other hand, classifies Down These Mean Streets as “an autobiography and bildungsroman that chronicles the childhood of Piri Thomas, a Harlem-born son of a Puerto Rican mother and a Cuban father, in Spanish Harlem in the 1940s.”[17] Clearly, Down These Mean Streets fits all of these descriptions, depending on which point of view the critic takes in their analysis.

Just as Nuyorican, which defines an entire canon of literature from over the past several decades, blends the linguistic rules of Spanish and English, it serves as a representation of multiple cultural traditions.

It contains a great many Spanish words surrounded by an English narrative—so many that Thomas includes a glossary for his monolingual readers to uncover their meaning within the bilingual context of the narrative.

In her analysis of race and gender within Thomas’ book, Marta Sánchez argues that Down These Mean Streets is “a hybrid text of testimonial and imaginative literature” which “initiated the nuyorican stage of continental Puerto Rican writing” to create a “cross-pollinated identity.”[20] Thomas’ narrative includes, as Sánchez observes, “many subjects society stereotypically associates with Latino minorities: poverty, educational failure, gang membership, drug addiction, welfare, petty crime, sexual ‘perversity’, and prison life.” By attributing these stereotypes as themes within his narrative, Thomas establishes the North American context as the setting wherein his Puerto Rican heritage struggles to adapt.

Moreover, Sánchez states that Thomas “rejected the paradigms of black or white that dominated the period when Down These Mean Streets was published by generating intercultural linkages among Anglo-Americans, African Americans, and Puerto Ricans years before the concepts of hybridity, heterogeneity, and difference gained academic and social repute.”[7] At the time it was first published, in the late 1960s, the civil rights movement was well underway.

Thomas’ narrative tells of experiences that straddled multiple racial and cultural identities: his father was Black and his mother White; his parents were Cuban and Puerto Rican, respectively, which didn’t clearly fit the niches carved out by North American society.

As Piri Thomas states in an interview with Ilan Stavans, “[a]lthough I was born in el norte my soul is Puerto Rican.”[21] Down These Mean Streets is seen by many scholars to be a foundational work of the Nuyorican literary canon.

Thomas has been described as “the best known of his generation of writers and is generally considered the chronicler of the barrio since he was the first to describe his experiences as a second-generation Puerto Rican in the United States.”[22] Indeed, Ilan Stavans notes that Down These Means Streets is “now considered a classic and has never been out of print.”[23] In another interview, with Lisa McGill, Thomas himself admits “I was one of the first Puerto Rican writers in the U.S. to write about the conditions we were living under.

[26] Bernard-Carreño also asserts that “Nuyorican writing became the genre that included the dynamics of language (bilingualism), bicultural identity (the island vs. the mainland), and the sociopolitics contained therein.

While all these dynamics inform Nuyorican writing, language is perhaps one of the critical constructors of the Nuyorican experience and identity…Nuyorican identity became its own culture composed of bicultural and bilingual people.”[27] Down These Mean Streets has either been banned or challenged in Salinas, California; Teaneck, New Jersey; Darien, Connecticut; District 25 in Queens, New York City, New York and in Long Island, New York;[28] the banning of the book by a Long Island school district led to the United States Supreme Court ruling on Island Trees School District v. Pico in 1982.

According to Regina Bernard-Carreño, “Piri’s Puerto-Ricanness brought him success and enough of an insider perspective to have his book banned by the New York City Board of Education during the 1960s.

Due to its explicit depiction of homosexual and heterosexual acts between and among people of color, who are impoverished and live in a ‘ghetto’ full of drugs and other downfalls, Down These Mean Streets was yanked from junior high school libraries in 1971.” While for modern eyes, Down These Mean Streets provides a raw account of life in El Barrio, at the time of its first publication in the late 1960s, the subject matter of homosexual sex acts and sexual interaction between races was taboo.

[30] The article reports that there are some who seem to perceive a threat to their social values, specifically because the portrayal of New York’s Puerto Rican community in Down These Mean Streets includes “vulgarities and descriptions of sexual acts.” One parent at this meeting stated that she felt Down These Mean Streets “is a beautiful book—full of feelings” and that she views the book as “a learning tool [.