Ephrem Mtsire

Early in life he received a thorough Hellenic education presumably in Constantinople, where his purported father Vache Karich'isdze, a Georgian nobleman from Tao, had moved to in 1027.

Later in his life, c. 1091, Ephrem became a hegumen of the Kastana monastery, probably at the Castalia spring in Daphne, outside Antioch.

[1] Ephrem’s hellenophile translational technique proved to be fundamental for later Georgian literature.

Some of his notable translations are the works by Pseudo-Dionysius the Areopagite, Basil of Caesarea, Ephrem the Syrian, and John of Damascus.

[2][3] Ephrem’s original work "Tale on the Reason for the Conversion of the Georgians" (უწყებაჲ მიზეზსა ქართველთა მოქცევისასა; uts’qebay mizezsa k’art’velt’a mok’tsevisasa) is yet another manifesto in defense of autocephaly of the Georgian Orthodox Church which was subject of a dispute between the Georgian and Antiochian churchmen in the 11th century.

A 12th-century manuscript of Ephrem Mtsire's translation of "the Orthodox Faith" by John of Damascus .