Ferdinand Kadečka

When, after the collapse of the Austrian monarchy, the resumption of criminal law reform came up for discussion, he advocated cooperation with the German Reich.

Kadečka took over the chairmanship of the reform commission, which was retained until 1962, but also presented the drafts of the provisions to be discussed that he had drawn up.

[2] Kadečka's legislative work is characterized by a clear structure, consistent implementation of the program on which it is based, and language that is easy to understand.

The focus of Kadečka's scientific work, which was carried out at University of Vienna, was the problem of guilt and a reaction to the crime based purely on special prevention.

He later provided unpublished translations of Shakespeare's King Lear, Antony and Cleopatra, Macbeth and Othello.